合作合同

时间:2023-04-15 03:59:39
【实用】合作合同范文汇总10篇

【实用】合作合同范文汇总10篇

随着法律观念的日渐普及,合同的地位越来越不容忽视,签订合同也是最有效的法律依据之一。那么常见的合同书是什么样的呢?以下是小编整理的合作合同10篇,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

合作合同 篇1

甲方:_____________

乙方:_____________

甲、乙双方本着自愿、平等、公平、诚实、信用的原则,经友好协商,根据中华人民共和国有关法律、法规的规定签定本协议,由双方共同遵守。

第一条、协议范围内,双方的关系确定为合作关系。为拓展市场更好地、更规范地服务消费者,根据公司的规划,甲方根据甲方的申请和对甲方的经营能力的审核,同 意甲方加入___________公司的销售网络。同意甲方在_______省(市、自治区)_________市(地区)_______县 (区)_______地点(商场建筑物)(代理、经销、专卖、批发、零售)专属性经营(_______)品牌________系列产品。

第二条、订立本协议的目的在于确保甲、甲双方忠实地履行本协议规定的双方的职责和权利。甲方作为单独的企业法人或经营者进行经济活动。因此,他必须遵守对所 有企业法人或经营者共同的法律要求,特别是有关资格的规则以及社会的、财务的商业要求。作为一个企业法人或经营者,甲方应就其活动自负一切风险和从合法经 营中获利。甲方不是 ……此处隐藏16985个字……合同规定的义务时,应将履行合同的时间延长,延长时间与发生不可抗力事件所延误的时间相等。

11.2遭受不可抗力事件影响的一方应立即用电报或电传将发生不可抗力的事件通知另一方,并于15天内用航空挂号信将政府或有关部门出具的发生不可抗力事件的证明书寄给另一方。若因不可抗力引起的延误时间超过60天时,双方应通过友好协商进一步解决履行合同事宜。

第十二章合同文字和工作语言

12.1本合同及附件用中、英文书就,两种文本具有同等法律效力。

12.2合营公司的重要文件,一律用中、英文书就,两种文本均具有同等法律效力。双方同意用英语和汉语为工作语言。

第十三章其他

13.1本合同书就的标题,仅为醒目参考用,不影响本合同的意义和解释。

13.2合同的中、英文本各一式四份,每种文本双方各持二份。

13.3甲、乙方及合营公司之间的通讯来往均以中、英文为准。

13.4按本合同规定任何一方发出的通知或通讯,应以书面文字为准并按对方的地址寄出后7天,视为有效送达。

甲方:________________乙方:________________

姓名:________________姓名:________________

职务:________________职务:________________

电传:________________

电传:________________

电挂:________________电挂:________________

____年____月____日____年____月____日

《【实用】合作合同范文汇总10篇.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式